onsdag, marts 29, 2006
Litlive #32
mandag, marts 27, 2006
- Vasari om Leonardo da Vinci, her sakset fra den engelske oversættelse af Maurice Merleau-Ponty's Cézanne's Doubt
søndag, marts 26, 2006
lørdag, marts 25, 2006
fredag, marts 24, 2006
23:23
- Jeny Högström anmelder Marie Silkebergs nye digtsamling i Göteborgposten.
Eva Ström har også læst den.
onsdag, marts 22, 2006
MVH
Torbjörn Elensky
---
Sehr geehrte Damen und Herren,Der bekannte ukrainische Schriftsteller Juri Andrukhovych, dem gerade auf der Leipziger Buchmesse der Buchpreis zur europäischen Verständigung 2006 verliehen wurde, bittet mich um Weiterleitung an möglichst viele SchriftstellerInnen und JournalistInnen sowie Institutionen folgender Nachricht:
Gerade kam die Nachricht, daß heute nacht in Minsk der bekannte Publizist, Essayist und Literaturzeitschriftenredakteur Andrej Dynko verhaftet wurde - und mit ihm noch viele andere Oppositionelle aus dem Lager vonMilinkiewitsch und Kasulin. Offiziell gemeldet wurde die Verhaftung heute um 11.06 Uhr auf Radio Svoboda (www.svaboda.org).Andrej Dynko, 1974 in Brest geboren, ist ein bekannter Publizist, Essayist und Literaturzeitschriftenredakteur. Auf deutsch erschien von ihm gerade der Text "Weshalb sie Lukaschenka wählen" in der bei S. Fischer herausgekommenen Anthologie "Sarmatische Landschaften". Andrej Dynko ist Herausgeber derwichtigsten oppositionellen Wochenzeitung "Nascha Niwa" und stellvertretender Chefredakteur der Kulturzeitschrift "Arche".Folgendes über sein spurloses Verschwinden ist bekannt:Andrej Dynko wollte gestern nacht zum "weißrussischen Maidan", demKastrytschnizki-Platz, um den Protestierenden Lebensmittel zu bringen. Er wurde von Männern in Zivil verfolgt und im Autobus Nr. 100 verhaftet.Seitdem gibt es keine Nachrichten mehr von ihm, sein Schicksal ist völlig unklar und es steht das Schlechteste zu befürchten.Andrukhovych sagt:Wichtig wäre jede Form von Bekanntmachung und Protest in den Medien, weil die Verhaftungen sich häufen und versucht wird, alle Leute davon abzuhalten, zum "weißrussischen Maidan" zu gelangen.
Beste Grüße, YA
Bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an:
Luise Grinschgl
Kulturvermittlung Steiermark
Internationales Haus der Autoren Graz
Cultural City Network Graz
A-8010 Graz, Wielandgasse 9
Tel.: 0043/(0)316/81-69-75
www.kulturvermittlung.org
mandag, marts 20, 2006
DAN TURÈLL PÅ NYPOESI
har www.nypoesi.net lagt ut Here comes your 19th
Nervous Breakdown, håndskrevet i løpet av det siste
døgnet av 1972 og gitt ut på Turèll eget forlag i
1973. Paardekooper har skrevet en ny introduksjon til
boka.
Andre nyheter på nypoesi:
Niels Frank: Muhammed og kunsten
«Den kunst, der insisterer på sin autonomi, risikerer
at ende som en indskrænket, lokal, provinsiel kunst,
der ikke har øje for, hvilke sammenhænge den indgår i.
Og hvad der er værre: Den risikerer at ende som en
kunst, der ikke har øje for de indre modsætninger, den
er kommet af, og som derfor heller ikke kan forholde
sig kritisk til dem.»
Dikt fra nye bøker:
Niels Frank: Én vej; Johannes Heldén:
Det underjordiska systemet; Martin Högström:
Transfutura; Steinar Opstad:
Samle øksene inn for kvelden; Morten Søndergaard: Et
skridt i den riktige retning
Korrespondentbrev fra Frankrike, Tyskland og Danmark.
lørdag, marts 18, 2006
torsdag, marts 16, 2006
onsdag, marts 15, 2006
"I Hate the Dutch" John Dowie [1977, EP "Another Close Shave"]
I'm a British Tourist and I'm very, very rude.
I hate the stinking foreigners
hate their stinking food
I don't like French or Germans
I don't care for Belgians much
But worst of all worst of all
I hate the Dutch
The Dutch, the Dutch
I hate them worse than dogs.
They live in windmills
and mince around in clogs.
They don't have any manners
They don't say 'thanks' or 'please'
all they eat is tulips
and stinking gouda cheese...
I'm a British tourist with a countenance severe
I love to strike the foreign type
And box their poxied ears
But there's one woggy dago
I cannot bear to touch
The slimy crawling
stench appalling
snotty grotty Dutch
The Dutch are mad
Their fingers stuck in dikes
They use the wrong side of the road
And ride around on bikes
They don't have any manners,
don't have any brains.
There's only one race worse than them
and that's... THE DANES!
mandag, marts 13, 2006
Og her (and now for something completely different) er der nyt om hvordan man får fat på den der artikel...
søndag, marts 12, 2006
fredag, marts 10, 2006
STEIN TALER/TALER FOR STEIN
Stein taler
– 3 foredrag af Gertrude Stein, som er udkommet på forlaget Arena d. 10.marts. Den tosprogede bog er oversat af Lene Asp Frederiksen og redigeret af Laura Luise Schultz og
Mexico – oversat af Pia Juul udkommer samme dag , d. 17. 3. på forlaget Bebop.
Samtidig er der blevet dannet et dansk Gertrude Stein Selskab, der benytter lejligheden til at træde frem ved et arrangement i Litteraturhaus kl. 17 d. 17. marts. Nye medlemmer kan indmelde sig ved samme lejlighed.
Ved arrangementet vil der være oplæsning af de to nyudkomne bøger. Derudover vil den svenske digter Ida Börjel læse op af sin tekst "Stein versus Ida Versus Ida Versus Stein", som kombinerer tekster af Stein og Börjel, der har Ida til fælles (fra Ida Börjels prisbelønnede bog Sond (2004)).
Program:
Lene Asp Frederiksen: Velkommen
Laura Luise Schultz: Om Stein
Lene Asp Frederiksen læser fra Stein taler
Asger Braun læser fra
Ida Börjel læser "Stein versus Ida Versus Ida Versus Stein"
onsdag, marts 08, 2006
FOREDRAG
Tilrettelagt for hørehæmmede - gratis, uforpligtende, offentlig adgang for alle uden forhåndstilmelding.
Tema: SOLIDARITET OG EGOISME.
Onsdag den 08. marts 2006 kl. 19.30:
Forfatterne Lone Hørslev og Martin Glaz Serup:
Det har jeg aldrig sagt! – Om at være alene med sig selv og alle de andre.
Sted: Sct. Andreas kirkes lokaler, Gothersgade 148, 1.,(lift), 1123 Kbh K.
Arrangementet foregår på dansk.
Foredraget tekstes. Teleslynge forefindes.
Arrangør: Folkekirkens Udvalg for Hørehæmmede øst for Storebælt.
Foredraget er det tredje af 6 over temaet SOLIDARITET OG EGOISME
Åbent brev til Rikke Hvilshøj
København 13/2/06
Kære Rikke Hvilshøj
Jeg henvender mig til dig med dette åbne brev, som jeg også vil sende til Ministeriet for Flygtninge. Det er nemlig af utrolig vigtighed at du modtager brevet og læser det. Dette skal ikke dreje sig om tonen i debatten, men om en af dens konsekvenser, og jeg henvender mig til dig som borger i Danmark, fordi du er Integrationsminister, hvorfor du må være den øverste ansvarlige for Ministeriet for Flygtninge, Indvandrere og Integration. Det er ikke et forsøg på at fornærme dig, selvom jeg ikke kan undgå at bruge stærke ord, men jeg er nødt til at fortælle dig en historie, som jeg stærkt vil opfordre dig til at tage stilling til så hurtigt som muligt, da jeg ikke er i tvivl om at det haster. Har du nogensinde været i Kongelunden? Jeg tænker ikke på skoven, men på asyllejren ikke langt fra lufthavnen på Amager, som går under den udsøgt spøgefulde betegnelse, Omsorgscenter. Jeg var der i søndags (12/2/06) på besøg. Jeg er, som du muligvis ved, en af de tolv forfattere, der har brugt ytringsfriheden til at kritisere den elendige tone i debatten, som med garanti er medvirkende til den stigende marginalisering af de etniske mindretal i Danmark, en situation som jo med de famøse tegninger nu er kogt fuldkommen over. Men jeg henvender mig til dig på helt egne vegne, fordi der er noget uopsætteligt jeg må fortælle dig. De fire konkrete sager jeg er blevet konfronteret med efter besøg i Sandholmlejren og i Kongelunden er alle dybt ulykkelige, men en af dem er så rædselsfuld, at der simpelthen må gribes ind nu. Jeg er ikke i tvivl om, at en af grundene til at asyllejrene får lov til at køre deres egen skæve, modbydelige gang, er at danskerne i almindelighed ikke ved hvad der foregår derude. Det vidste jeg heller ikke selv. Efter de to korte besøg er jeg ikke i tvivl. Det er fuldkommen uanstændigt og uacceptabelt. Men nu til den konkrete sag. For fem år siden ankom en indisk sikh familie fra Punjab til Danmark som ofre for en etnisk konflikt. Kvinden havde været udsat for massevoldtægt, og var ved ankomsten stærkt traumatiseret, manden lider af rygsmerter som følge af skud. De har to små piger, i hvert fald den ene af dem er født i lejren. Da de fik deres første afslag på ansøgningen om asyl, blev kvinden psykotisk. Man bragte hende til hospitalet, hvor hun blev sendt tilbage med karakteristikken hysterisk. Senere er hun blevet behandlet med elektrochok, med medicin osv. Hun har forsøgt at brænde sig selv inde, hun kan ikke være alene med sine børn, fordi hun er utilregnelig. Hendes mand er stort set overladt til sig selv med de små piger, og han kan naturligvis ikke lade dem ude af syne. Da jeg besøgte dem, lå hun i et hjørne af det lille kolde værelse og jamrede sig. Manden trisser dybt ulykkelig rundt på femte år, han er ikke psykotisk, men han aner ikke sit levende råd. De to små piger taler en slags dansk, som han med beklagelse siger, at han ikke forstår. Politiet kan i princippet når som helst dukke op og sætte dem på en flyvemaskine ud i intetheden. Men det er naturligvis ikke lovligt at sende en så syg familie ud af landet. Det medfører så at man fra ministeriets side sylter sagen. Man har ikke hørt fra dem i et halvt år. Men denne tortur må stoppes! Der må eksistere en mulighed for dispensation, så man kan give dem humanitær opholdstilladelse. Jeg personligt har aldrig været ude for noget lignende, og jeg er ikke et sekund i tvivl om, at du selv med din danske kristne baggrund forstår det vigtigste kristne budskab ”du skal elske din næste som dig selv”, og at du ligesom jeg, ligesom enhver anden, ville blive totalt chokeret, hvis du pludselig skulle stå ansigt til ansigt med denne konkrete sag. Jeg har ikke kunnet sove hele natten, men det indiske ægtepar har ikke kunnet sove i fem år. Når jeg lukkede mine øjne så jeg disse ulykkelige mennesker for mig. Det chokerende er jo at der vitterlig eksisterer en vej ud af miseren, men at den ikke er blevet taget i anvendelse. Jeg håber inderligt, at du vil modtage denne opfordring med din bedste vilje, og sørge for at stoppe dette langsomme mord på fire medmennesker.
Med venlig hilsen, Thomas Boberg
mandag, marts 06, 2006
fredag, marts 03, 2006
torsdag, marts 02, 2006
onsdag, marts 01, 2006
Litlive #31
Kornkammer er flyttet!
og findes nu på KORNKAMMER.DK
-
"(...) Avgjørende forskjeller fra lyd til lyd et kys et smellkyss et skudd (...)" - Ellen Grimsmo Foros fra Går det an (2006...
-
På min Facebook-status den 2. november stod der: "Martin Glaz Serup tænker på hvor læserne, lærerne, formidlerne, kritikerne og kulturp...