søndag, oktober 26, 2008

Og så afsted til Rom!

22 kommentarer:

Anonym sagde ...

JEG KOMMER!

Martin Glaz Serup sagde ...

Hvor hyggeligt! Du må give dig til kende så!

Fucked Up Forlag sagde ...

Gratulerer med privillegierne. Jeg håber at de skønlitterære (for)fatter at deres skønne skrift giver dem adgang til et væld af goder som visse andre tekstarbejdere ikke har del af.

Harald Voetmann sagde ...

Det er vel bare et betalt job, ikke et privilegie.

Mht. andre tekstarbejdere; er det universitetsfolk, du mener? Snyder forfatterne dem for deres goder?

Susanne Christensen sagde ...

Krtkere.

Susanne Christensen sagde ...

Det er mig der er Fucked Up Forlag, btw. Og jeg er klar over at forfattere ikke akkurat vælter sig i luxus, men i det mindste findes der (i Norge, som jeg véd om) rimelige støtteordninger, krtkere is the scum of the earth.

Martin Glaz Serup sagde ...

Well, ulønnet osv., men det gider jeg ærlig talt ikke at gå ind i. Jeg tjener til min husleje ved p.t. at undervise tre forskellige steder og sige ja til alt åndssvagt tekstarbejde osv. Og NB! Jeg er her som kritiker, ikke som forfatter, skal (om 40 minutter) holde foredrag om Martin Larsen, Lars Skinnebach, Ursula Andkjær Olsen og Morten Søndergaard.

Harald Voetmann sagde ...

Ok. Jeg fiskede også bare efter, at det blev præciseret. Mvh, Harald

Fucked Up Forlag sagde ...

Flot, så er din karriere altså bare vakrere end min fordi det du gør er bedre. Så fik vi også det på plads.

Fucked Up Forlag sagde ...

Det var iøvrigt ikke det aktuelle arrangement jeg kommenterede, men det faktum at danske forfattere har mulighed for at stryge til Roma og jobbe i tide og utide, hvilket da bare er godt. Heja, Roma! Der bliver nok mye Roma i litteraturen snart, tipper jeg på, en hel lille Roma-trend, jvf. Frost l'avantgarde.

Martin Glaz Serup sagde ...

Godt at se dig Stensamler!

Anonym sagde ...

Det blev en god dag, Det Danske Institut havde arrangeret med venlige, åbne arme! For os tilhørere var det bare for kort. Jeg havde flere spørgsmål, jeg gerne ville stille, for det ER spændende at sammenligne de to landes digte og digtere, og jeg lever jo i det spil hele tiden. Men det blev I jo heldigvis forskånet for ;-) I stakler må jo have været helt udmattede. Alt det italienske, som kun blev nødtørftigt oversat (næste gang må vi organisere noget simultantolkning) I øvrigt sjovt at opleve, hvordan de danske digteres oplæsning var så meget mere levende og udadvendt end de italienske (det må du gerne sige videre til de andre). Også godt at se dig!

Peter H. Olesen sagde ...

Der sad en kritiker og ventede på at den første forfatter skrev den første bog i verden.

Peter Højrup sagde ...

Rom, den 3. august 1827

Selv om det er sjette gang jeg ankommer til den evige stad, er mit hjerte voldsomt oprørt. Det er en ældgammel skik, at krukkede personer bliver bevæget ved ankomsten til Rom, og jeg skammer mig næsten over det jeg lige har skrevet.

Stendhal: Vandringer i Rom

Martin Glaz Serup sagde ...

Fantastisk, Peter; selv glæder jeg mig også til at skulle lidt UD i byen senere i dag. Forresten har jeg, takket være pladderkapitalisterne (jeg flyver med Sterling) fået forlænget mit ophold i den evige stad med en enkelt dag...

Martin Glaz Serup sagde ...

Og Peter O; tror du ikke forfatterne gerne vil læses?

Peter H. Olesen sagde ...

Forfatterne vil bare elskes. Mens de går omkring i den evige stad.

Martin Glaz Serup sagde ...

Og så afsted til Perugia!

Anonym sagde ...

Rom - Perugia - Århus...meget kosmopolitisk...

Forresten: hvor har Carson skrevet om Orvieto?

K

Pia Juul sagde ...

carson
"The Fall of Rome: A Traveller's Guide" i
Glass, Irony & God:

LVII.
Now,
Orvieto.

The city is of Etruscan origin,

once a papal stronghold.
On top
arises

a pedestal of volcanic rock.
On top of the rock is a word.
In the years from 1290 to 1600,

there were 33 architects,
152 sculptors,
68 painters

and 90 mosaicists
at work shaping the word
into a cathedral.

They covered the outside
with jewels and stones and gold.
They filled the inside

with 17 perfect horizontal stripes,
in alternating courses of black and white stone,
60 meters long.

They inflected the word
into one clear command.
Think of it.

Think what it means
to be a stranger
and to walk into the word "Live!"

Anonym sagde ...

Tak p! Fantastisk!
En skam, du ikke når forbi Orvieto, Martin.

Anonym sagde ...

PS: har fundet et link til noget italiensk small press (- men desværre er alt kun på italiensk):http://vertigine.wordpress.com/

Kornkammer er flyttet!

og findes nu på KORNKAMMER.DK