torsdag, januar 17, 2019

A l’occasion de la publication de Discipline de Dawn Lundy Martin, traduit par Benoît Berthelier, Maël Guesdon et Marie de Quatrebarbes, dans la collection américaine des éditions joca seria,
 
vous invitent
 
à une lecture le jeudi 17 janvier à 19h
 
avec Dawn Lundy Martin, Maël Guesdon et Marie de Quatrebarbes

Lecture organisée en collaboration avec la Poetry Foundation et dans le cadre du symposium Poets & Critics organisé sur l’œuvre de Dawn Lundy Martin (www.poetscritics.org).

søndag, januar 13, 2019

Kritiker kommer til København

[pressemeddelelse]

19. januar, kl.15-19
på Meter
Henrik Rungesgade 25, København N.
– mere her

Vi byder velkommen til en eftermiddag med oplæsninger og forfattersamtale om vold i poesien og kunsten at oversætte – arrangeret af meter i samarbejde med det tværnordiske tidsskrift KRITIKER. De medvirkende forfattere har alle bidraget til seneste nummer af KRITIKER med oversat poesi og vil læse op af deres oversættelse. Digtene beskæftiger sig med vold på forskellige planer og til forskellige tider. I samtalen vil der ligeledes være fokus på poesiens muligheder og begrænsninger i forhold til vold som tema, samt sprogets muligheder og begrænsninger i forhold til oversættelse.

Medvirkende:

Helena Boberg er svensk digter og oversætter. Hun debuterede i 2011 med digtsamlingen Repuls og har blandt andet oversat Vingeslag af Shadi A. Bazeghi og Jeg, Unica af Kristine Refstrup.

Maja Lee langvad er forfatter og oversætter. Hun debuterede i 2006 med digtsamlingen Find Holger Danske og har senest udgivet Dage med galopperende hjertebanken i 2017.

Khashayar Naderehvandi er svensk forfatter og oversætter. Han debuterede som digter i 2011 og som roman forfatter i 2013. Han er for nærværende doktorand i kunstnerisk gestaltning vid Akademin Valand, Göteborg Universitet.

Athena Farrokhzad er svensk digter, oversætter og lærer på Biskops-Arnös forfatterskole. Hun debuterede i 2013 med digtsamlingen Vitsvit og skriver for nærværende dramatik.

Matilda Södergran er finsk-svensk digter og oversætter. Hun debuterede i 2008 og er uddannet fra Översättarutbildningen ved Lunds universitet og Litterär översättning på Akademin Valand. Södergran er aktuel med digtsamlingen Överlevorna og sin oversættelse af digteren Siv Cedering.

Liv Nimand Duvå er forfatter og oversætter. Hun debuterede i 2017 med romanen, Vi er vel helte, og har oversat værker af Claudia Rankine og Sonja Åkesson i 2018.

Shadi Angelina Bazeghi er digter og oversætter. Hun debuterede i 2015 med digtsamlingen Vingeslag. Hun har oversat Forugh Farrokhzad og hendes oversættelse af Audre Lordes poesi udkommer i maj 2019.

De medvirkende forfattere præsenterer deres oversættelser af hhv. Helena Boberg, Sindsvåld (SE), Natalie Diaz, When My Brother Was an Aztek (USA), Ahmad Shamloo, udvalgte digte (IR), Dorothy Porter,The Bee Hut (AUS), Louise Glück, Averno (USA) & Audre Lorde, udvalgte digte (USA).

Samtale om vold i poesien og oversættelse med Liv Nimand Duvå, Athena Farrokhzad & Khashayar Naderehvandi. Moderator: Shadi Angelina Bazeghi.

Der er mulighed for at købe øl & vin samt det seneste nummer af KRITIKER, ild valmue måne/Översättaren är närvarande. Husk kontanter.

Arrangementet er støttet af Statens Kunstfond, Nordisk Kulturfond & Nørrebro Lokaludvalg.

Fri entré.

torsdag, januar 10, 2019


i'm glad you came over the other night 

just to talk about art and life 
it's such a dream, all these feelings we feel 
but the music and we are real 



-so take it easy when you go 
in a new direction, on another road 
think of me when you lay your guitar down 
isten to the breeze and look around 



everybody knows music heals the soul 
so sing for me before you go 
and when you pass this way again 
i'll play music for you my friend 



-so take it easy when you go 
in a new direction, on another road 
think of me when you lay your guitar down 
isten to the breeze and look around 



-so take it easy when you go 
in a new direction, on another road 
think of me when you lay your guitar down 
isten to the breeze and look around 



the road is music for you and me 
a true musician seeks harmony 
although your many miles from here 
i'll play music for you to feel

Ed Askew here and here.

onsdag, januar 09, 2019

Hvordan ser fremtidens børnelitteratur ud?


Om fjorten dage får Danmark en ny professor i børnelitteratur - det er kun sket én gang tidligere i den danske litteratur- og universitetshistorie. Den kommende professor, Nina Christensen, tiltræder sin nye post med en forelæsning om børnelitteraturforskningen og fremtiden, hvor hun bl.a. vil tale om aktuelle tendenser i børnelitteraturen og om børnelitteratur som spændt ud mellem forestillingen om barndommen som den gyldne fortid, barnelæserens og de voksnes nutid og voksnes ønsker for børns fremtid. Spørgsmålet er, hvad der sker i interaktionen mellem børns bøger og andre medier og mellem national produktion og det stadigt mere internationale marked. Skønlitteratur på P1 går professorvejen med børnelitteraturen. 

Vært: Klaus Rothstein.

Lyt med
- her -


Poetry.net

here

tirsdag, januar 08, 2019

She is no gentle lamb in the cave of the werewolf: Women artists in Scandinavia, 1900-1960

International conference co-hosted by the Department of Art and Cultural Studies, University of Copenhagen and The national gallery of Denmark, funded by the Novo Nordisk Foundation.

Keynote speaker

Griselda Pollock, Professor, University of Leeds, UK.
– more here

mandag, januar 07, 2019

Three New Poems from Hans Lucht

here

Backstage


The nursing home collapses so slowly into the lake
you cannot understand
the alphabet of flowers, it has too many letters

The trees' shadow games, the system of paths, the loose gravel under the feet
Sometimes we see the dead between our fingers

Why don’t you get it? It never ends well
the heart cannot live by waste sorting alone, it wants more
The white knight is talking backwards

The dull, cool underside of the leaves, suddenly we’re backstage
I'm sliding helplessly to the edge

No hands are as wasteful as a woman’s who loves for the very first time
Well, maybe there was no love then
maybe it was just your hip’s sharp silhouette against the night lamp

There is a place we need to be before six o'clock and it's super important

søndag, januar 06, 2019

tirsdag, januar 01, 2019

Erinnerung und Toleranz: Aleida und Jan Assmann

21.01.19 in Berlin, Literarisches Colloquium Berlin

hier

Studio LCB: Aleida und Jan Assmann
Gesprächspartner: Paul Nolte
Moderation: Katharina Teutsch

Die Friedenspreisträger des Jahres 2018 Jan und Aleida Assmann werden zu Gast sein im Studio LCB. Die Verbrechen der Nationalsozialisten, so formulierte Aleida Assmann es einmal, seien als „negativer Maßstab“ zu begreifen, an dem sich die politische Kultur der BRD messen lassen müsse. Und sie ließ sich daran messen: Institutionen der Erinnerungspflege wurden geschaffen, Museen, Archive und Gedenktage. Kulturen seien so etwas wie „Versicherungssysteme gegen das allgemeine und unaufhaltsame Vergessen“. Die aktuelle Entwicklung des politischen Diskurses scheint Zweifel daran aufkommen zu lassen, dass dies immer so bleiben könnte. Nichts im Werk der Anglistin und des Ägyptologen wirkte je abstrakt, obwohl es das sowohl in der Theoriebildung (Erinnerungskultur) als auch in der Spezialisierung (Monotheismus) durchaus war. Im Gespräch mit dem Berliner Historiker Paul Nolte und der Moderatorin Katharina Teutsch werden sich die Themen und Motive dieses beeindruckenden, zweistimmigen Lebenswerks entfalten. In Zusammenarbeit mit dem Deutschlandfunk. Sendetermin: 26. Januar 2019, 20.05 Uhr.