søndag, september 26, 2010
Dagbog 2, Göteborg
Her har det regnet nu i flere dage, det er weekend og vådt, ude kører en larmende fejemaskine, det orange roterende lys som det spejler sig i alle flader er ret pittoresk. Jeg forestiller mig det, gardinet er trukket for. I går begyndte dagen hos lægen, men senere var jeg et smut forbi messen også. Egentlig ville jeg have set Jenny Högström tale med Stig Sætterbakken, men jeg kom 20 minutter for sent og forlod istedet messen sammen med en ven, vi gik på Hasselblad Centeret og så William Eggleston. Han har åbenbart været et smut i Paris. Bagefter drak vi en drink for at fejre hendes fødselsdag. På messen nåede jeg at møde et par venner, jeg nåede at købe Antonio Gramscis Brev fra Fängelset, jeg fandt en masse Åke Hodell hos Rönnells Antikvariat, jeg nåede at blive opløftet over hvor mange små, gode forlag og tidsskrifter der også er repræsenteret på bogmessen. Eneste event jeg nåede at opleve i går var Martin Högström og Helena Eriksson der læste op på OEIs stand. I dag er det sidste dag, senere tager vi hjem, Jan Lööf regner jeg med at få set. Jeg er næsten færdig med Mahmoud Darwish' langdigt Mural, det er godt, jeg læser spredt i svenske tegnerserier indkøbt på messen, de er også gode, i går læste jeg to forord (i denne bog og i denne); i det hele taget bliver det så spredt det hele. Jeg der havde planlagt i det mindste at få arbejdet lidt sammenhængende, hvis det skulle lykkes mig at undgå at være for meget på messen og det er egentlig lykkedes mig rimelig godt, men arbejdet, sammenhængende, nej, det har jeg ikke fået gjort. Som varslet kom jeg dog ind og se Elfiede Jeliniks Babel i teateret i forgårs. Till dig som ska se "Babel", stod der på skilte i teaterets foyer; Höga ljud, krigs- och bombljud, stroboskop och cigarettrök förekommer i föreställningen; det var en fornøjelse. Apropos fornøjelser - diskussionen om den eventuelt manglende modernisme i nordisk litteratur fortsætter på Stefan Kjerkegaards blog. Den er koncentreret synes jeg. Hvad vil det egentlig sige, modernisme i litteraturen, well, læs selv videre. Her er det snart tid til morgenmad.
Abonner på:
Kommentarer til indlægget (Atom)
Kornkammer er flyttet!
og findes nu på KORNKAMMER.DK
-
På min Facebook-status den 2. november stod der: "Martin Glaz Serup tænker på hvor læserne, lærerne, formidlerne, kritikerne og kulturp...
-
"(...) Avgjørende forskjeller fra lyd til lyd et kys et smellkyss et skudd (...)" - Ellen Grimsmo Foros fra Går det an (2006)
1 kommentar:
Og næste år er det tysksproget litteratur der er temaet, jeg sakser fra en pressemeddelelse:
"Tre länder – ett språk
Det tyska språkområdet har många moderna världsförfattare som funnit en bred svensk publik, inte minst nobelpristagarna Herta Müller, Günter Grass och Elfriede Jelinek. Även prisade författare som Ingo Schulze, Daniel Kehlmann och Lukas Bärfuss, som alla har gästat Bokmässan, har nått svenska läsare under senare år.
När den tyskspråkiga litteraturen i Österrike, Schweiz och Tyskland står i fokus på Bokmässan 2011 vill temaländerna inte minst lyfta fram ländernas unga vitala författarscen.
– Vi vill visa mångfalden, och väcka nyfikenhet kring den tyskspråkiga litteraturen, säger Tobias Voss, chef för Internationella avdelningen vid Bokmässan i Frankfurt, som hoppas att temat även ska spegla intressanta likheter och skillnader i ländernas litteratur.
– När man talar samma språk i olika länder ligger frågan om språkliga skillnader nära till hands: Var visar sig egenheterna i språket? Det finns naturligtvis olika uttal, men den stora frågan är om språkbruket skiljer sig i vidare mening. Beskrivs livs- och världserfarenheter på olika sätt? Kan man tala om en självständig litteratur i de medverkande länderna eller är skillnaderna bara olika accentuering av något gemensamt.
Österrike, Schweiz och Tyskland har en gemensam monter på Bokmässan 2011 och omkring 25 inbjudna författare kommer att medverka i seminarier, montersamtal och i flera andra program som ingår i temat.
Bok & Bibliotek genomför 2011 års tema i samarbete med Goethe-Institut Sverige, Bokmässan i Frankfurt, Österrikiska bokhandlar- och förläggareföreningen, Österrikiska Handelskammaren, Schweiziska bokhandlar- och förläggareföreningen, Schweiz Kulturstiftelse Pro Helvetia samt Tysklands, Österrikes och Schweiz ambassader i Sverige."
Send en kommentar